Как Ондар-дурак принцессу в жёны взял

— Корейские сказки

Корейские сказки «Как Ондар-дурак принцессу в жёны взял» — читайте сказку онлайн. Текст произведения представлен полностью, бесплатно и без регистрации. Распечатайте текст на сайте объемом 8 страниц.

Распечатать
Скачать текст

Текст сказки:

Случилось это во времена двадцать пятого короля Когуре – славного Пхенганвана (Пхенганван правил в 559 – 590 гг). Жил возле Пхеньяна, у крепостной стены, юноша Ондар сосвоей старой слепой матерью. Любил юноша мать, почитал. Бедные они были, беднее некуда. Не всегда ели досыта. Пойдет Ондар в горы, найдет кору вязада корни аррорута – вот и весь их обед. А не найдет – пагачжи (Пагачжи – черпак, ковшик для воды из высушенной половинки тыквы-горлянки) берет, к крепостной стене идет, подаяние просит.

Вымахал Ондар ростом с богатыря – шесть чхок, почитай, будет. Скроен ладно, сбит крепко.

Нет у Ондара одежонки, прикроет кое-как тело лохмотьями, в соломенные сандалии обуется, так и ходит зимой и летом. Волосы разлохмаченные, лицогрязное, неумытое, только два больших глаза блестят.

Смеются над Ондаром, потешаются люди, дураком зовут. Дивятся: так мать почитает, что подаяние ради нее собирает. Разве не дурак?

А юноша и не дурак вовсе. Ума ему не занимать. А какой сильный да храбрый! И лицом пригож. Его бы отмыть да причесать – парень хоть куда!

Разве не обидно Ондару, что его дураком прозвали? Но такая уж у бедняка доля – терпеть да страдать.

Была у короля Пхенганвана единственная дочь. Умница да красавица. А до чего добра! Что к бедняку, что к богачу – ей все едино. Одно плохо: чуть что – плачет принцесса, слезами заливается, прозвали ее за это плаксой.

Дадут ей много каши – плачет, мало – тоже плачет. Спать хочет – плачет, не хочет – опять плачет.

Души не чает король в дочке, не ругает ее, уговаривает:

– Не плачь! Будешь плакать – отдам тебя замуж за дурака Ондара. Знатный юноша на такой плаксе не женится. – Уговаривает, а сам смеется. Шутит король, не всерьез говорит.

Время летит незаметно. Выросла принцесса. Еще краше стала, еще добрее.

Шестнадцать лет ей сравнялось. Не плачет больше принцесса, и плаксой ее никто не зовет. Стал ей король жениха искать и выбрал сына сановника – Ко.

Сам сановник когда-то помог Пхенганвану взойти на престол.

Всем хорош жених: и знатен, и богат, и рода древнего. А уж как из лука стреляет да на коне скачет! Любого обскачет. И на охотничьих состязаниях в Акнане осенью и весной не найти ему равных. Только не о нем мечтает принцесса – об Ондаре-дураке! Не по душе принцессе жених. Только и знает, что богатством своим хвалится да знатностью, других презирает. Но что поделаешь – такова воля отца. В честь жениха пир устроил король во дворце.

Облачился король в парадное одеяние, золотую корону надел. Рядом с собой жениха усадил. А какое платье на женихе! Так и сверкает разноцветными каменьями.

Вот музыка заиграла, засияли огни, появились сановники в пышных одеждах – будто все звезды, что в небе сияют, все цветы, что растут на земле, сюда собрались.

Ждут король и гости принцессу – а она не идет. Посылают за ней раз, другой, третий – наконец появилась. Платье на ней – самое простое, не к случаю. Будто и не невеста она. Подивился король, спрашивает:

– Что с тобой, дочь моя?

Отвечает принцесса:

– Ты уж меня прости, отец, только не могу я выполнить твою волю.

Не верит король ушам своим, в лице переменился. А принцесса спокойно говорит:

– Помнишь, еще когда я маленькой была, ты сказал, что отдашь меня за Ондара. Не только королю, даже простолюдину не пристало нарушать свое обещание.

Закричал тут король:

– Ты мне перечить?!

А принцесса на своем стоит:

– Такова была твоя воля, и я не смею ее нарушить! Ни за кого не пойду, только за суженого!

Рассердился король, соскочил с трона, как закричит:

– Убирайся вон, дрянная девчонка, чтобы духу твоего во дворце не было!

Сановники стоят да молчат. Никак в толк не возьмут, что случилось.

А король говорит:

– Ты мне больше не дочь, раз не желаешь выполнить мою волю.

Сказал так король и удалился в покои. Увидели это сановники, не знают, что и делать. А принцесса из дворца убежала суженого своего искать, Ондара-дурака. Шла-шла, только под вечер его дом нашла. Стоит дом за крепостной стеной, у одинокого вяза.

Вошла принцесса в дом, а Ондара нет, он в горы ушел, древесную кору собирать. Только старуха слепая сидит, вся в лохмотьях.

– Здесь Ондар живет? – говорит принцесса.

– А ты кто будешь? – спрашивает старуха.

– Ондар ваш сын? – опять спрашивает принцесса.

– Сын, – отвечает старуха.

Отлегло у принцессы от сердца, стала она оглядываться да присматриваться. Вот какое жилище у ее суженого! Землянка, вырытая в горе, сверху корой древесной прикрыта, на случай дождя. Два проема вместо дверей мешковиной завешены. Ни разу такого принцесса не видела. Она и пешком никогда не ходила – на прогулку ее в паланкине несли, целая свита придворных.

Подошла принцесса к старухе, взяла за руку, спрашивает:

– Где ваш сын?

Испугалась старуха, отодвинулась от принцессы и говорит:

– А зачем тебе мой сын? Он ничего плохого не сделал. А что древесную кору в горах собирает да подаяние просит, так это от нужды. Ни в чем он невиноват.

– А я и не говорю, что виноват, – отвечает принцесса, – только надобно мне с ним встретиться, хочу об одном деле его попросить.

Не верит старуха, допытывается:

– О каком еще деле? Не вижу я тебя, а запах чую: нежный, приятный! И руки не натруженные – мягкие, будто вата. О чем же ты можешь просить моего бедного сына? Нет, не затем ты пришла!

Долго уговаривала принцесса старуху, прежде чем та сказала, что в горы ушел ее сын, собирать кору вяза.

– Вечереет уже, – говорит принцесса, – пойду-ка я Ондара встречать. – И вышла из дома.

Бежит по тропинке принцесса, чуть было на Ондара не налетела – он как раз домой возвращался.

Говорит принцесса:

– Послушай, ты не Ондар?

– А зачем я тебе? – спрашивает Ондар.

И рассказала принцесса Ондару все как есть. Ушам своим не поверил Ондари спрашивает:

– Уж не тронулась ли ты умом?

– Будь это все неправдой, как бы я очутилась здесь?

– Не верю я тебе. То ли ты дух, то ли лиса-оборотень. Где это видано, чтобы принцесса вышла за бедняка? – Сказал так Ондар и убежал в страхе.

Не рассердилась на Ондара принцесса, не обиделась. Подумала: не мог он в такое поверить.

Всю ночь провела она под открытым небом, замерзла. А утром вошла в землянку. Говорит ей старуха:

– Где это видано, где это слыхано, чтобы принцесса за бедняка замуж пошла? В бедном доме жила?

Отвечает принцесса:

– Еще в старину говорили: люди могут быть счастливы, даже если делятся меркой зерна, а одежду шьют из лоскутков полотна. Для любви не нужны ни богатство, ни знатность.

Что тут скажешь?

И стала принцесса женой Ондара. Дом купила, вола. Она, когда из дворца убежала, золото с собой прихватила, серебро да каменья драгоценные.

Живут муж с женой душа в душу. И поняла тут принцесса, что никакой Ондар не дурак. Лук ему купила, стрелы, коня. Чтобы выучился из лука стрелять да на коне скакать. Чтобы родине мог послужить верой и правдой.

Что по силе своей, что по стати – никому не уступит Ондар. Смыл грязь с лица – до чего хорош стал! Глаза умные, живые – два звонких бубенца. А о сноровке и смекалке – говорить нечего. Только лук Ондар в руки взял – лучше всех стрелять стал. Только на коня сел – всех обскакал. Носится Ондар по горам и долинам, на зверей охотится. Искуснее охотника не сыскать.

Наступила весна, пора, когда люди жертвы Небу приносят, и по этому случаю состязания охотников устраивают. Стал Ондар к состязаниям готовиться, а жена ему и говорит:

– Ты самый искусный стрелок и самый лучший наездник. Ты всех победишь!

Пусть теперь все узнают, какой у нее муж! И король пусть узнает! И бывший ее жених, хвастун Ко. Все сделала принцесса, чтобы муж победителем стал. Коня волшебного ему раздобыла. А конь – первое дело. Так ей конюх дворцовый однажды сказал. Хочешь врага одолеть – коня его за уздечку поймай! Ну и конечно же смелость нужна!

И вот наконец наступил третий день третьей луны. День весеннего жертвоприношения Небу. И весной и осенью церемонию эту устраивают с особой пышностью в Акнане, неподалеку от Пхеньяна.

С давних пор так повелось в государстве Когуре. Охотники в этот день убивают много разных зверей: оленей, косуль – и приносят их в жертву духам гор и рек. Весной молят Небо, чтобы земля уродила, а осенью благодарят за обильный урожай. Народу собирается видимо-невидимо. Прибывает и король со своей многочисленной свитой.

Перед церемонией состязания устраивают. Из пяти районов столицы приходят пять лучших охотников. А кто сильный да смелый, тоже может попытать счастья.

Весна только начиналась. Зацвели на холмах Акнана абрикосы, сливы ивишни. Давно сошел с реки Пхэган лед, к самой воде ивы склонились. Тепло!

Вокруг солнышко ярко светит. Восседает король в высоком да просторном паланкине, а рядом с паланкином стражи стоят, одежды на них золотые да серебряные, стерегут стражи короля.

Пять охотников, пять главных соперников, так и сверкают доспехами.

Простолюдины тоже принарядились, хвалятся друг перед дружкой, кто лучше.

Проводила мужа принцесса на праздник и сама пошла, свекровь с собой взяла.

Заиграла музыка. Выстроились в шеренгу охотники – собралось их тут несколько сот. Молодой Ко среди них. Весь в золоте, так и сияет. И шлем на нем золотой, и панцирь, и сам хорош да пригож. Только и Ондар ему не уступит, хоть нет на нем золотых доспехов. На голове – чольпхун (Чольпхун – головной убор, который носили воины-когуресцы), украшенный перьями. Костюм нежно-голубого цвета, на ногах – сапоги, вруках – лук с натянутой тетивой, за спиной – колчан со стрелами. А до чего статен! Ничуть не хуже воинов в богатых доспехах.

Стоит принцесса на склоне горы, не налюбуется мужем.

Оглядел король стрелков, распорядитель дал знак, и началось состязание.

С громкими криками рванулись всадники с места. Заржали кони. Шум поднялся на всю округу. Пыль поднялась до самого неба. Но вот всадники скрылись из виду, и все стихло.

Стали тут люди гадать, кто победителем выйдет, решили:

– Ко победителем выйдет, никто с ним сравниться не может, разве что небесный богатырь.

Воротились охотники. Вперед дюжий парень вырвался, огромного кабана тащит. Не поймут люди: кто такой? Никогда в глаза его не видали. Только не сын это сановника, не молодой Ко! Ондар это был.

Подбежал к королю распорядитель и говорит:

– На состязании победил простолюдин Ондар, он за крепостной стеной живет.

Зашумели тут все, закричали. Предстал Ондар перед королем. Смотрит на Ондара король, молчит. Долго смотрел, потом спрашивает:

– Значит, тебя Ондаром зовут? – А сам глаз с Ондара не сводит.

Поклонился тут низко Ондар и отвечает:

– Да, ваше величество, Ондаром меня зовут.

Усмехнулся король и говорит:

– Но, уж конечно, не тот ты Ондар, которого дураком прозвали.

Отвечает Ондар как ни в чем не бывало:

– Тот самый, ваше величество, – гордо так отвечает.

Любо-дорого посмотреть на Ондара. Настоящий богатырь! Что осанка, что лицо, что глаза! Понял тут король, что перед ним его зять, а сказать ничего не может, в себя никак не придет.

А принцесса стоит в толпе, смотрит на мужа и улыбается. Ей ли не радоваться! Сбылась ее заветная мечта. Никто теперь не посмеет сказать, что ее муж, ее Ондар – дурак.

Напали как-то на Когуре вражеские воины. Против них выступил со своим войском сам король. Ондар храбро сражался в первых рядах и сыграл не малую роль в разгроме врага.

Тогда наконец король признал его своим зятем, разрешил сыграть свадьбу и пожаловал Ондару титул тахена (Тахен – высший воинский титул при королевском дворе).

Пхенганвана сменил на престоле его сын Янганван. Пошел Ондар к новому королю и говорит:

– Силла захватила наш северный край. Но люди не хотят жить в неволе.

Дайте мне войско, и я отвоюю у врага земли наших предков.

Знал король, какой преданный и храбрый Ондар, и дал ему войско.

Хорошо тогда сказал Ондар:

– Если не отвоюю наши земли, назад не вернусь.

И Ондар не вернулся. Шальная стрела его сразила в битве с силланцами за крепость Адан. Пышно и торжественно хоронили героя. Но вот что странно – никто не мог сдвинуть гроб с места. Тогда к гробу подошла принцесса, погладила мужа рукой и сказала:

– Из жизни надо уходить спокойно.

Гроб тут же подняли и совершили погребение.

Весь народ Когуре оплакивал Ондара.


Количество страниц: 8 страниц
84 прочтений

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.