Отрывок из послания К А. П. Л…..у

— Александр Полежаев

Александр Полежаев «Отрывок из послания К А. П. Л.....у» — читайте стихотворение онлайн. Текст произведения представлен полностью, бесплатно и без регистрации. Распечатайте текст на сайте объемом 3 страницы.

Распечатать
Скачать текст

Текст стихотворения:

И нет их, нет! промчались годы

Душевных бурь и мятежей,

И я далек от рубежей

Войны, разбоя и свободы…

И я, без грусти и тоски,

Покинул бранные станицы,

Где в вечной праздности девицы,

Где в вечном деле казаки;

Где молоканки очень строги

Для целомудренных невест;

Где днем и стража и разъезд,

А ночью шумные тревоги;

Где бородатый богатырь,

Всегда готовый на сраженье,

Меняет важно на чихирь

В горах отбитое именье;

Где беззаботливый старик

Всегда молчит благопристойно,

Лишь только б сварливый язык

Не возмущал семьи покойной;

Где день и ночь седая мать

Готова дочери стыдливой

Седьмую заповедь читать;

Где дочь внимает терпеливо

Совету древности болтливой,

И между тем в тринадцать лет,

В глазах святоши боязливой,

Полнее шьет себе бешмет;

. . . . . . . . . . . . . . .

Где безукорная жена

Глядит скосясь на изувера,[1]

. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

Где муж, от сабли и седла

Бежав, как тень, в покое кратком,

Под кровом мирного угла

Себе растит в забвеньи сладком

Красу оленьего чела;

Где всё живет одним развратом;[2]

Где за червонец можно быть

Жене — сестрой, а мужу братом;

Где можно резать и душить

Проезжих с солнечным закатом;

Где яд, кинжал, свинец и меч

Всегда сменяются пожаром,

И голова катится с плеч

Под неожиданным ударом;

Где, наконец, Кази-Мулла,

Свирепый воин исламизма,

В когтях полночного орла

Растерзан с гидрой фанатизма,

И пал коварный Бей-Булат,[3]

И кровью злобы и раздора

Запечатлел дела позора

Отважный русский ренегат…[4]

И всё утихло: стан проклятий,

Громов победных торжество —

И село мира божество

На трупах недругов и братий…

Таков сей край, от древних лет,

Свидетель казни Прометея,

Войны Лукулла и Помпея

И Тамерлановых побед.

[1] Изувер — почетное титло, которым величают иногда закоренелые старообрядки воинов.

[2] Частые необходимые сношения казаков с горцами служат невольною причиною беспорядков, происходящих иногда в станицах. Кому не известны хищные, неукротимые нравы чеченцев. Кто не знает, что миролюбивейшие меры, принимаемые русским правительством для смирения, буйства сих мятежников, никогда не имели полного успеха; закоренелые в правилах разбоя, они всегда одинаковы. Близкая неминуемая опасность успокаивает их на время, после опять то же вероломство, то же убийство в недрах своих благодетелей. Черты безнравственности, приведенные в сем отрывке, относятся, собственно, к этому жалкому народу.

[3] Бей-Булат — важное лицо в истории горских революций.

[4] Ренегат Каплунов — беглый русский солдат, прославивший себя в горах разбоем и непримиримой ненавистью к соотечественникам.


Количество страниц: 3 страницы
51 прочтений

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.